На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Новости, события, факты

147 329 подписчиков

Свежие комментарии

  • Natalija Osminina
    Так не пиши мне, червяк.  Пиши другим пользователям. Я то тут причем? Ты что, пиявка что ли?РОССИЮ ОЖИДАЕТ ЖА...
  • Александр Платов
    Почитай свою перепалку со мной, шизанутая дура - потом будешь квакать своим жабьим отвестием! Легко же ты от своих вы...РОССИЮ ОЖИДАЕТ ЖА...
  • Natalija Osminina
    Плевать я хотела на состояние российской власти. Я тебе писала КАК БУДЕТ!!! Если ты, червяк, не способен видеть будущ...РОССИЮ ОЖИДАЕТ ЖА...

Профессор о пагубности перехода узбекского языка на латиницу


Доктор философских наук, профессор Ташкентского государственного педагогического университета имени Низами, автор пособия «Уроки узбекского языка» Гульнора Мансурова в беседе с порталом Podrobno.uz заявила, что переход с кириллицы на латиницу сыграл очень большую негативную роль в развитии узбекского языка. Об этом сегодня, 20 ноября, сообщает Tengrinews.kz.

«Во-первых, дети и молодежь, обучавшиеся в узбекских школах, не читают на кириллице узбекские книги, газеты и журналы. Во-вторых, почти все дети и молодые люди, достигшие тридцатилетнего возраста, совершенно не знают русского языка. И это тоже потому, что они не могут читать на кириллице. В-третьих, к большому сожалению, и узбекского языка тоже не знают. Делают много ошибок в написании самых простых слов. Совершенно не думая, пишут так, как выговаривают»,
– сказала эксперт.

По словам Мансуровой, за последние 30 лет люди в республике стали безграмотными и не имеющими даже элементарного представления о литературе.

«Это, кстати, касается и российских граждан. Образование скатилось до нуля. Почему — очень трудно объяснить. Но исправлять надо, надо хотя бы пытаться уделять больше внимания грамотности и на узбекском, и на русском языках. Необходимо читать книги, прививать любовь к языку, к литературе»,
отметила она.

Лингвист напомнила, что в свое время некоторые специалисты уверяли, что переход на латиницу улучшит обучение английскому языку.

«Сейчас наблюдается обратное явление. Дети совсем запутались, где узбекские буквы, где английские. Поэтому предлагаю, хотя и принят закон, если это еще возможно, оставить кириллицу, пока не совсем поздно, пока не совсем запутались наши дети, пока еще мало книг напечатано на латинице. И усваивать узбекский язык будет проще, и не придется переводить на латиницу то огромное количество узбекских книг, написанных за 70 лет на кириллице. И русский язык будет легче учить детям из узбекских школ»,
– заключила профессор.
EADaily
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх