На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Новости, события, факты

147 329 подписчиков

Свежие комментарии

  • Natalija Osminina
    Он РЕАЛЬНЫЙ. Даже удивительно, как точно он увидел картину будущего.Одесса — «нестира...
  • Георгий Михалев
    Я не про жену. Вообще что то нам не договаривают. Он же не вчера первый раз взятку взял, да и взятки кругом берут, эт...Хорошо пошло
  • Natalija Osminina
    В смысле жена кутила на свои.Хорошо пошло

Ахерон - огнедышащее чудовище

В Ирландской мифологии есть необычный персонаж- чудовище Ахерон, которое проглатывает проклятые души.

 

Он выше любой горы, и тело его покрыто чешуёй. Глаз и носа у Ахерона нет. Пасть его огромна и всегда рас­крыта. Её держат открытой два человека, один стоит на ногах, другой на голове. Эти грешники обречены вечно держать пасть. Пасть огромна, в ней могут умес­титься двенадцать тысяч человек. У Ахерона три глотки, из каждой вырывается неугасимый  огонь. В каждой пасти Ахерона три языка, которые извиваются, как змеи. Из утробы монстра доносится плач и вопли прогло­ченных им грешников. Кроме проклятых душ, в утробе Ахерона томятся псы, медведи, львы и кентавры.

По-видимому, в ирландскую мифологию образ Ахерона при­шёл из греческой. Там Ахероном называется одна из рек подзем­ного мира, в которую впадают Пирифлегетон и Коцит. Река в подземном царстве мёртвых и обитающее в ней одноимённое чудовище упоминаются в эпосе римского поэта Овидия «Метаморфозы», в «Энеиде» римского поэта Вергилия, в исторической поэме «Фарсалия» римского поэта Лукана. Очевидно, что образ подземной реки пришёл в Рим из античной поэзии. Один из стихов «Божественной ко­медии» Данте начинается сле­дующими словами: «На берегу печальном Ахерона...»

Греки, а за ними и римля­не называли ад Аидом или Ахе­роном. Очевидно, Данте при создании своей «Комедии» ис­пользовал «Видения Тундала» («Visio Tundalf»), кельтский эпос, переведённый на латинский не­ким итальянским торговцем, ко­торый побывал в Ирландии.



Подробнее здесь: http://www.paralljelnyj-mir.com/products/akheron-ognedyshashhee-chudovishhe/

Картина дня

наверх