На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Александр Зиборов
    Следует дать оценку с точки зрения закона. Российского закона, а не местечковых правил...Выходку министра ...
  • саша дмитренко
    типа-моська  гавкнет  а  потом  слона  позовет?)))  нас  обижают!!!!Это - война: лито...
  • саша дмитренко
    а  что  оно  там  делало?)))Выходку министра ...

Мова - инструмент разобщения

Единственный смысл в существовании украинского языка состоит в том, чтобы можно было наглядно каждому гражданину Украины показать, что между ним и его родственником, проживающим в России нет ничего общего. 

Именно это стало причиной того, что сразу с начала девяностых на Украине начали заменять иностранные термины совпадающие по звучанию с применяемыми в русском языке. К примеру, одним из первых "под раздачу" попал танк.   Происходит  этот термин от английского слова tank (то есть «бак» или «цистерна», «резервуар»).  Так во времена Первой Мировой войны в Антанте   для конспирации именовали первые партии новейших боевых машин, поступающих на фронт.
Чтобы было не так, как у "москалей", в украинском языке постарались насадить немецкий вариант - панцир, назвав его польским (на самом деле поляки потянули словечко из немецкого, ибо многие из них ранее были гражданами второго Рейха).    Вчерашние танкисты внезапно стали панцирниками, однако, народ недавно ещё советской Украины пока не был готов к таким трансформациям и поднял на смех нововведение. Тогда слово панцир не прижилось и отсохло  само собою.

Но годы-то идут и вот мы видим новую порцию терминов подлежащих замене на любые, но не такие, как у москалей. 

Это не атака зарвавшегося холопа на язык белого хозяина – английский, ради развития своей мовы. Нет, это попытка сделать так, чтобы через 5-10 лет молодёжь Украины просто не понимала своих российских сверстников.  Нельзя давать им, этого времени. 

Список соответствий между общепринятыми и предлагаемыми терминами пока что невелик, но уже забавен. «Лайфхак» предлагают заменить словом «лазивка», «юзер» будет «користувач», «планшет» обзовут «гортайчиком», «аватарку» – «мармизкой».

Кстати, а вы сделали свитлину на мармизку? 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх