На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Александр Ляшенко
    После ранения выступал в соревнованиях по рукопашному бою?Засланец от ГРУ, но  сначала, написал и поехал к отцу?Потомственный вое...
  • Юрий Карпенко
    Китай прогнётся,торгашиНаезд Блинкена на...
  • Gennady Sokolovsky
    "дебютировали поставленные на вооружение в этой стране лишь в 2019 году крупнокалиберные северокорейские ракетные ком...Bloomberg: Ким Че...

Зачем «братские народы» учат английский

Нет оснований затягивать процесс перехода казахского языка на латиницу. Об этом сегодня, 23 июня, заявил президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, передает Tengrinews.kz.

По словам Назарбаева, это связано с «политическими причинами».»Казахи, которые жили в СССР, писали на кириллице, кто жил в Китае — на тоте жазу, кто жил на Западе — писали на латинице. И несмотря на то, что у нас был один язык, мы писали на трех письменностях и не понимали даже, кто что пишет. Это могло разобщить потомков казахов, разбросанных по всему миру, с одной стороны, с другой — отдаляло нас от достижений техники и науки, которые сейчас все в интернете. Мы взялись за работу, чтобы исправить все это. Переход казахского языка на латиницу сплотит нас больше», — сказал Назарбаев.

«Я в своем послании поставил срок до 2025 года, но, я думаю, нет оснований затягивать этот процесс. Наши ученые могут разработать наш алфавит, опираясь на опыт Турции, наших соседей, уже перешедших на латиницу, Азербайджан, Узбекистан. Учитывая их недостатки, нам надо разработать свой алфавит. Это несложно, потому что, начиная с 1 класса, все дети учат английский язык. И нам не будет сложно», — заявил президент Казахстана.

Назарбаев напомнил, что с X по XX век, после принятия ислама, тюркские народы использовали арабский алфавит. Более того, в 1929 году ЦИК Казахской ССР принял постановление о внедрении «Единого тюркского алфавита» на основе латиницы, добавил президент. Переход же на алфавит на основе кириллических букв состоялся только в 1940 году, подчеркнул президент.

«Когда я говорю о трудоспособном государстве, я говорю о трудоспособных гражданах. Нужно знать международный язык — английский, потому что на нем все передовое держится» — пояснил Назарбаев.

Источник материала

Картина дня

наверх